The People Behind Vamos

Meet the Leadership Team

  • Andy ha sido un residente de toda la vida del condado de Whatcom. Su familia emigró a los Estados Unidos desde el País Vasco a principios del siglo XX. Andy tiene una maestría en estudios ambientales de WWU. Le encanta leer, viajar en bicicleta y jugar en las montañas. Las comidas favoritas de Andy son los frijoles y los camotes. Algún día en el futuro, Andy espera que el mundo se sienta más como una comunidad que como una competencia.

  • Andy is a lifelong resident of Whatcom County. His family immigrated to the United States from the Basque Country early in the 20th century. Andy has a M.A in Environmental Studies from WWU. He loves to read, ride bikes, and play in the mountains. Andy’s favorite foods are beans and yams. Some day in the future Andy hopes the world will feel more like a community than a competition.

Andy

Meriel

Rebeca

  • Meriel nació en Olympia, WA a padres descendientes de Honduras y Europa del Este. Meriel ha vivido la mayoría de su vida en el oeste de las montañas Cascadas, relacionándose con la lluvia y a los veranos llenos de sol, moras, y girasoles (que son algunas de sus cosas favoritas). Antes de venir a Vamos, Meriel estudió en Western Washington University para completar una carrera interdisciplinaria en Estudios Latinoamericanos, Sistemas Agrarias, y Educación de Justicia Social, también sacó una carrera en Ciencia del Medio Ambiente.

  • Meriel was born in Olympia, WA to parents of Honduran and Eastern European heritage. Meriel has lived most of her life on the western side of the North Cascades, growing in relation to the rain and sunshine-filled summers, marked by berries and sunflowers (some of her favorites). Prior to coming to Vamos, Meriel studied at Western Washington University completing an interdisciplinary concentration in Latin American Studies, Food Systems, and Social Justice Education and a degree in Environmental Science.

  • Rebeca es de Tlaxcala, México y emigró a la edad de nueve años. Creció en Manson, WA hasta que se mudó a Bellingham. Como estudiante migrante de primera generación en los Estados Unidos, es la primera y única persona de su familia inmediata en obtener una licenciatura. “Entiendo las luchas que enfrentan y siguen enfrentando la mayoría de los jóvenes de color y lo difícil que es romper la diversidad cultural, las barreras del idioma y las injusticias sociales.” Creció con una madre soltera que ha trabajado en la agricultura desde su llegada a los Estados Unidos. La lección más importante que aprendió de su familia migrante es el significado del trabajo duro. A Rebeca siempre le ha fascinado el aire libre y estar en Bellingham le ha permitido desarrollar su pasión por explorar. Ella espera servir como un puente entre los niños y las posibilidades y recursos ilimitados que Bellingham tiene para ofrecer.

  • Rebeca is from Tlaxcala, Mexico and immigrated at the age of nine. She grew up in Manson, WA until she moved to Bellingham. As a first-generation migrant student in the United States, she is the first and only individual in her immediate family to earn a bachelor’s degree. “I understand the struggles most youth of color face and continue to face. I understand how difficult it is to break cultural diversity, language barriers, and social injustices.” She grew up with a single mother who has worked in agriculture since their arrival in the US. The most important lesson she learned from her migrant family is the meaning of hard work. Rebeca has always been fascinated by the outdoors and being in Bellingham has allowed her to embrace her passion for exploring. She hopes to serve as a bridge between children and the unlimited possibilities and resources Bellingham has to offer.

Jaime

  • Jaime nació y creció en el estado de Washington en una pequeña comunidad agrícola en la Península Olímpica. Su amor por el aire libre comenzó con montar a caballo los caballos que vagaban por el campo detrás de su patio y jugar con insectos de patata en la piscina comunitaria. Se mudó a Bellingham en 2009 para asistir a la Universidad Western Washington, donde se especializó en Estudios Culturales Americanos con énfasis en los estudios indios americanos y en la enseñanza del inglés como segunda lengua. Su trabajo de enseñanza del inglés le ha permitido viajar al extranjero, inspirando un amor por aprender nuevos idiomas y por comprometerse con personas cuyas culturas son diferentes de las suyas. Mientras que ella goza de viajar a nuevos lugares, su crianza pequeña de la ciudad ha inculcado un valor de la comunidad y una adoración completa del noroeste pacífico, que la mantiene arraigada en este lugar especial. Jaime está emocionado de trabajar con Vamos para continuar construyendo una comunidad de Bellingham que sea más inclusiva, aceptada e intencional.

  • Jaime was born and raised in Washington state in a tiny farming community on the Olympic Peninsula. Her love of the outdoors began with riding the horses that roamed the field behind her yard and playing with potato bugs at the community swimming pool. She moved to Bellingham in 2009 to attend Western Washington University where she majored in American Cultural Studies with an emphasis in American Indian studies and Teaching English as a Second Language. Her work teaching English has allowed her to travel abroad, inspiring a love of learning new languages and engaging with people whose cultures are different from her own. While she enjoys traveling to new places, her small-town upbringing has instilled a value of community and a complete adoration of the Pacific Northwest, which keeps her rooted in this special place. Jaime is excited to work with Vamos to continue building a Bellingham community that is more inclusive, accepting, and intentional.

yahir

  • Yahir nació en la Ciudad de México, después se mudo a el este de Washington donde atendió la secundaria y la preparatoria. Cada verano, trabajabo en granjas y agricultura hasta mudarse a Bellingham en el 2009, donde atendió la Universidad del Oeste de Washington y estudió Historia del Arte y Diseño. Crecido en una jungla de concreto, Yahir nunca tuvo la oportunidad de disfrutar la naturaleza, después de vivir en Bellingham, se enamoró de los árboles, el mar y las montañas. Ahora, su meta es promover el respeto y el amor por la naturaleza.

  • Yahir was born in Mexico City, and moved to Eastern Washington in 1999 where he attended middle school and high school. He worked in agriculture as a summer job until moving to Bellingham in 2009 where he attended Western Washington University and studied Art History and Design. Growing up in a concrete jungle, Yahir never experienced the outdoors. After moving to Bellingham, he fell in love with the trees, the water and the mountains. His goal is to promote the love and respect for the outdoors.

Alan

Marissa

sandra

  • Alan Alatorre-Barajas ingreso al equipo de liderazgo en abril 2024 y anteriormente era miembro de la junta de Vamos desde el otoño de 2020. Nació en Seattle, WA y se crió en el condado de Skagit. Es hijo de inmigrantes mexicanos. Alan ha sido un apasionado de ayudar a la comunidad latina a conectarse con el aire libre desde sus experiencias a través del Instituto North Cascades después de notar la necesidad de exposición y conexión con el aire libre. Recibió su licenciatura en Servicios Humanos y su Maestría en Educación para adultos a través de la Universidad de Western Washington. En su tiempo libre, Alan disfruta de la lectura, la escritura, los paseos por la naturaleza y las manualidades.

  • Alan Alatorre-Barajas joined the Leadership Team in April 2023 and was previously a Vamos board member since the Fall of 2020. He was born in Seattle, WA and raised in Skagit County. He is a son of Mexican immigrants. Alan has been passionate about helping the Latine community connect with the outdoors since his experiences through North Cascades Institute after noticing the need for exposure and connection to the outdoors. He received his BA in Human Services and Master’s in Adult and Higher Education through Western Washington University. In his spare time, Alan enjoys reading, writing, walks in nature, and crafts.

  • Sandra nació en el Edo. De México, pero a los 12 años su familia se mudo a Morelia Michoacán donde estudio una carrera de secretariado en computación y donde conoció el amor. En el 2012 fue mamá por primera vez y dos años después nació su segunda hija. En octubre del 2018 llegó a Washington junto con su familia debido a la difícil situación que está pasando en México, meses después nació su tercer bebé y como madre inmigrante Sandra ha tenido varias dificultades por el idioma , la adaptación y la ausencia de sus familiares; En Washington encontró un nuevo mundo , nuevas culturas y muchas oportunidades para superarse y le enseño que todo es posible, hoy se esta esforzando por aprender ingles y se mantiene activa, hacienda ejercicio junto a su esposo.

    En abril de 2023 se ingreso al equipo de liderazgo de Vamos y anteriormente ella fue mentora mentora de la festa de los libros donde le gusta enseñar y aprender , como también a podido ayudar a personas con situaciones similares. Su meta es algún día es servir en una escuela y seguir aportando a la comunidad latina, establecer conexiones padres e hijos.

  • Sandra was born in the State of Mexico and moved to Morelia, Michoacan when she was 12 years old. There, she studied a secretarial career in computer science and met her husband. In 2012 she became a mom and two years later her second daughter was born. In October of 2018, she arrived in Washington State with her family, escaping the many difficulties in Mexico, months later her third baby was born. As an immigrant and mother, Sandra has faced several challenges including adapting to a new culture and language and the absence of her relatives. In Washington, she found a new world, new cultures, and many opportunities to better herself, she learned that everything is possible. Today she is striving to learn English and stays active, exercising with her husband.

    In April 2023, she joined the Vamos Leadership Team and previously she was a mentor for the Book Party program where she enjoys teaching and learning, as well as helping people in similar situations. Her goal is to someday serve in a school and continue giving back to the Latine community, establishing parent-child connections.

  • Marissa Ávalos es una mexicano-estadounidense con familia de Jalisco y Guerrero, México, así como del este y norte de Europa. Creció entre Jalisco y el estado de Washington. A Marissa le encanta hacer manualidades, crear arte, coser y bordar. Debido a las constantes transiciones entre vivir y estudiar entre Estados Unidos y México, Marissa empezó a disfrutar del aire libre, ya que es un lugar que se siente lleno de curiosidad, coherencia y que siempre estuvo ahí. No sabe nadar, pero le encanta estar en lugares al aire libre que tengan agua: ríos, estanques, arroyos, lagos, etc. Asistió a la Universidad Western Washington estudiando Servicios Humanos, español y una especialización en Justicia Ambiental y Social. Ha trabajado con jóvenes y familias migrantes, inmigrantes y que no hablan inglés desde los 16 años en muchas organizaciones comunitarias y distritos escolares diferentes.

  • Marissa Avalos is a Mexican-American with family from Jalisco and Guerrero Mexico as well as eastern and northern Europe. She grew up between Jalisco and Washington state. Marissa loves to craft, create art, sew, and embroider. Due to constant transitions between living and studying between the USA and Mexico, Marissa grew to enjoy the outdoors as it is a place that felt full of curiosity, consistency, and it was always there. She doesn’t know how to swim but loves to be in outdoor places that have water- rivers, ponds, streams, lakes, etc. She attended Western Washington University studying Human Services, Spanish, and a minor in Environmental and Social Justice. She has worked with migrant, immigrant, and non-english speaking youth and families since the age of 16 across many different community organizations and school districts.

Meet the board members

TiNA

Ashley

  • Tina nació y creció en Mount Vernon, WA, donde su familia se estableció como trabajadores agrícolas de México a principios de los años 70. Es una chicana orgullosa y graduada universitaria de primera generación. Durante la universidad, Tina trabajó como guardabosques interpretativo en el Parque Nacional North Cascades para conectar a las familias latinas y de habla hispana de Skagit con el parque nacional, generando una pasión permanente por estar en la naturaleza y conectar a las personas con el aire libre. La misión de Vamos de construir una comunidad a través de la conexión con la tierra y el acceso al aire libre resuena en Tina porque disfruta más del aire libre cuando puede compartirlo con otros. Tina trabaja para una organización sin fines de lucro sobre bicicletas para llevar programas educativos sobre bicicletas a las escuelas de WA. Le encanta todo tipo de ciclismo: montaña, gravel y cicloturismo, además de escalar y acampar con amigos y familiares.

  • Tina was born and raised in Mount Vernon, WA where her family settled as farmworkers from Mexico in the early 70s. She is a proud Chicana and first-generation college graduate. During college, Tina worked as an Interpretive Ranger with North Cascades National Park to connect Skagit Latine and Spanish-speaking families with the national park, sparking a lifelong passion of being in nature and connecting people to the outdoors. Vamos’ mission of building community through connection to the land and access to the outdoors resonates with Tina because she enjoys the outdoors the most when she can share it with others. Tina works for a bicycle nonprofit to bring bicycle education programs to schools in WA. She loves all kinds of cycling: mountain, gravel, and touring as well as climbing and camping with friends and family.

  • Alabo la fuente de cada aliento salobre. Los glaciares, las cuencas hidrográficas y los universos estuarinos -el punto donde la tierra se encuentra con el agua- son algunos de mis maestros más influyentes. Grabada en mi piel, a través de la magia de las espinas de los cítricos, hay una historia y una cosmología celestiales que me hacen soñar con reinos de coral, senderos bioluminiscentes, gigantes trepando por pandanus y latidos que resuenan en las selvas tropicales. Me organizo en favor de la diversidad biocultural, la justicia medioambiental y un futuro climático justo. Nací y crecí (diáspora + colono) a la sombra de estratovolcanes, vertederos EPA Superfund y malecones blindados dentro de los límites del Tratado de Medicine Creek (1854). Algunos de mis recuerdos más entrañables son (1) el parpadeo del aninipot en mi pelo, (2) ser testigo del retorno de la desembocadura del río Elwha -tras la eliminación de las grandes presas- y (3) perseguir abejorros árticos bajo el sol de medianoche.

  • I praise the source of every briny breath. Glaciers, watersheds, and estuarine universes — the point where land meets water — are some of my most influential teachers. Etched into my skin, through the magic of citrus thorn, is a celestial story and cosmology that leaves me dreaming of coral kingdoms, bioluminescent trails, giants climbing pandanus, and heartbeats echoing through rainforests. I organize for biocultural diversity, environmental justice, and toward just climate futures. I was born and raised (diasporic + settler) in the shadows of stratovolcanoes, EPA Superfund sites, and armored seawalls within the boundaries of the Medicine Creek Treaty (1854). Some of my fondest memories include (1) aninipot blinking in my hair, (2) witnessing the return of the Elwha River mouth - post the removal of the great dams, and (3) chasing arctic bumblebees under the midnight sun.

Lau

  • Proveniente de Buenos Aires, Argentina, Lau emigró a EEUU en 2005. Ella vivió en Texas, Virginia, Toronto, Portland y Los Angeles antes de asentarse en Bellingham (por ahora). Cada lugar ha sido una oportunidad para que Lau se conecte con otras personas de color y fortalezer su identidad de emigrante. Lau es una docente de ciencias sociales quien cree que la educación es una herramienta poderosa para la justicia social, para empoderar al pueblo y a nuestras comunidades. Es por eso que ella ha trabajado apoyando a jóvenes emigrantes y abogando por las familias latinas en el sistema de educación pública. Lau es una mamá orgullosa de dos humanes maravilloses y de un alma de cuatro patas. Ella está firmemente convencida de que conectar con la naturaleza y el tiempo al aire libre son esenciales para la elevación social.

  • Hailed from Buenos Aires, Argentina, Lau immigrated to the USA in 2005. She lived in Texas, Virginia, Toronto, Portland, and Los Angeles before settling in Bellingham in 2021 (for now). Each place was an opportunity for Lau to connect with other BIPOC and strengthen her immigrant identity. Lau is a Social Studies teacher who believes that education is a powerful tool for social justice, to empower people and our communities. That is why she has worked supporting newcomer youth and advocating for Latine families in the public school system. Lau is a proud mom of two adorable humans and a four-legged soul. She strongly believes that connecting with nature and the outdoors is essential to social uplift.

Get Involved!

Your Donation Makes a Difference! Your support empowers us to continue advocating for Latine families and providing youth with access to valuable academic and outdoor free-of-cost programs. Big or small, your donation is an investment in the future success of our Latine community!

Take Action Today!